Наталья Попова (bamssi) wrote in british_cinema,
Наталья Попова
bamssi
british_cinema

«Малефисента» (Maleficent), 2014 год

Это, возможно, самая трогательная и честная сказка этого года. Красивая, сочная, полная новых красок и тонов. Очень ироничная, негромкая и одинаково интересная взрослым и детям. Добрая сказка о том, что не всё бывает, как в «сказке». Ко всему, она дарит нам новую встречу с Лесли Мэнвилл (Lesley Manville), Имелдой Стонтон (Imelda Staunton), Джуно Темпл (Juno Temple), еще одним очень красивым и пластичным британцем Сэмом Райли (Sam Riley), чудесным (пусть и не столь известным) шотландцем Кеннетом Крэнэмом (Kenneth Cranham). Для кого то из них это первая работа со студией Диснея, а для нас всегда праздник - каждая встреча с ними.



С самого рождения нам твердят, что жизнь — это сказка. Что короли благородны, а любовь вечна. Я поведаю вам другую историю... © «Малефисента» (Maleficent)

На самом деле всё началось в 1938 году, когда великий мудрец Уолт Дисней начал задумываться о создании мультфильма по мотивам сказки Шарля Перро «Спящая красавица». Однако, работа над фильмом затягивалась до начала 1950 года. Ранняя версия сценария во многом отличалась от оригинальной истории, показанной в мультфильме в итоге. Сначала Дисней предположил, что юная Аврора будет жить взаперти в собственном замке, и никуда не будет выходить, однако, выходило, что этот вариант истории слишком схож с сюжетами его предыдущих мультфильмов: «Белоснежка и семь гномов» и «Золушка». Тогда, стали разрабатывать новые идеи и сценарии, и работа над сюжетом затянулась на целых четыре года.


Так рождался новый образ. Моя любимая часть сказок – преображение. История из рыцарского романа плавно перетекающая в народные поверья. Малефисента (Maleficent) — вымышленный персонаж и главная антагонистка диснеевского мультфильма 1959 года «Спящая красавица». Никогда ранее она не существовала в привычных нам образцах. Мы худо – бедно помним вариант Шарля Перро, «Шиповничек» братьев Гримм, филологи помнят сказку итальянского писателя Джамбаттисты Базиле под названием «Солнце, Луна и Талия» (это трудно забыть). Что поделать, перед нами традиционный бродячий сюжет, который построен на сверхъестественных родственниках (ага, есть чудная классификация).


Его не обошли и у нас. Жуковский с его «Спящей царевной» и великий Пушкин со «Сказкой о мёртвой царевне и семи богатырях». Вы не представляете, как этот сюжет видоизменялся на протяжении веков. Так в версии Базиле к Талии, не похороненной родителями, а спрятанной в пустом загородном дворце, забредает заблудившийся на охоте король другой страны, обнаруживает девушку и, не сумев разбудить её, насилует, после чего уезжает. Девять месяцев спустя Талия (всё так же во сне рожает близнецов), и однажды один из них, ища её грудь, начинает сосать её палец и высасывает из него занозу, после чего принцесса тотчас пробуждается (там была заноза от прялки). Чуть позже король, вспомнив о своём приключении, приезжает навестить спящую незнакомку и обнаруживает её проснувшейся, с двумя детьми, которым он даёт имена Солнце и Луна. Но король женат и вынужден оставить счастливое семейство. Которое охотно навешает.

Пока во сне однажды не позовет Талию, Солнце и Луну, и его жена догадывается, что у него есть любовница. Она приказывает выяснить, кто это и, узнав всю правду, велит убить Солнце и Луну. Традиционный мотив: приготовить из них жаркое. Добросердечный повар подменяет детей козлятами, но королева, не заподозрив подмены, уверена, что избавилась от детей соперницы, и велит привести к ней саму Талию. По её приказу во дворе разжигают огромный костёр, на котором она намеревается сжечь соперницу, но тут появляется король и, узнав, что происходит, велит вместо этого бросить в костёр саму королеву. Благодаря повару король и Талия воссоединяются со своими детьми и тут же сочетаются браком. О времена! О нравы! Видимо воскликнул Перро и быстро убрал из текста изнасилование, внебрачные роды и жену – королеву. Так появилась злая мачеха.


Работу над образом и анимацией Малефисенты, Уолт Дисней поручил аниматору Марку Дэвису. В первоначальных набросках, Малефисента изображалась жуткой старухой с крючковатым носом, что, увы, вполне соответствовало классической сказке о спящей красавице. На новых эскизах злодейке придали несколько нечеловеческий вид. Не то! Не то! Топал ногами Дисней. Пока однажды Марк Дэвис не нашёл в своей домашней библиотеке чехословацкую книгу о средневековом искусстве, в которой была изображена женщина, одетая в чёрную одежду с языками пламени. По словам самого аниматора, это изображение очень его заинтриговало, и он решил использовать его в качестве основы нового образа Малефисенты. Создавая новый облик злодейки, Марк Дэвис старался придать ей демонический вид, и хотел, чтобы она была несколько похожа на «гигантскую летучую мышь-вампира, чтобы тем самым создавать ощущение угрозы». Кроме того, аниматор решил добавить новому облику Малефисенты пару рогов, поскольку считал, что «в ней есть что-то от дьявола». Элеонор Одли, актриса озвучившая Малефисенту, также стала прообразом внешности злодейки. В 1959 году.



Малефисента того давнего мультика мстительна и очень деятельна, да и речь шла даже не о роке, судьбе или проклятье, сколько о даре людей, наживать себе очень влиятельных врагов. Сказка 2014 года решает переосмыслить извечное « а почему?». Почему эта жуткая женщина так ополчилась на короля Стефана. Что если всё было не так уж и просто?



— А как же поцелуй истинной любви?
— Её не существует.


© Малефисента (Maleficent)

Сценарий очень виртуозен, ироничен и последователен. Так в оригинальной диснеевском сюжете, для придания объема персонажу, ведьме ввели союзника, говорящего стервятника с нью-йоркским акцентом, который по сюжету должен был следить за Авророй через её лесных друзей и докладывать обо всех своих наблюдениях Малефисенте. Однако, сценаристам было трудно представить такого персонажа в истории, действие которой происходит в XIII—XIV в.в., и поэтому, он вскоре был заменён вороном. Диаваль стал татой же частью мифа, как и преображенная фея. Но нашей Малефисенте Диаваль соглашается служить в благодарность. Красивая деталь, наполняющая многое новым смыслом.


Переосмыслены чудные феи, исполненные блистательными британками. Им с такой легкостью вернули привычное до 20 века представление о лесных эльфах, что любо – дорого. Тем более, что от Лесли, Имельды и Джуно не отвести глаз. Важно понимать, что «Maleficent» 2014 года присуще одно очень важное качество – грустная ирония, делающая каждую историю такой обворожительной. Мысль хороша там, где не диктует тебе условия, а лишь заманивает, увлекает не проговоренным смыслом.


Хороша сама идея доверить роль демонического существа невероятно красивой женщине, и, по существу, очень чуткой актрисе. Тем более, что оттеняют её умилительно юные и сладкие Эль Фэннинг (чудная Аврора!) и Брентон Туэйтес (мимими, а не принц просто!). Каждое движение отыгранной боли – прекрасная повесть о людях, отличный повод задуматься о себе.



Для любителей считывать детали, нам их подворачивают великое и тактичное множество. Старинный замок – в точности воссозданная, как внутри, так и снаружи, копия величественной постройки, которую аниматоры Disney нарисовали в 1959 году. Дракон, которые появился там же, и попал в сказку из средневековых романов. Терновая стена, которая теперь скрывает не замок, а … это уже спойлер. Я просто о том, что сценарий крайне бережно обращается со всеми возможными оригиналами, просто уверенно трактуя их в новом свете. Разве не это делает сказку таком волшебной?


Стоит ли напоминать, что это Дисней, а значит всё очень красиво. От воссозданного Волшебного королевства, до замка и пасторальных полянок. Чудесные костюмы, сказочный саундтрек. Дисней серьезно подходит к своим историям. В общей сложности для фильма было сшито более 2000 костюмов буквально вручную. Команду по нанесению пластичного грима возглавлял семикратный лауреат премии «Оскар» Рик Бэйкер. Несколько специалистов занимались исключительно накладными рогами и ушами Малефисенты.



Я зря взялась читать рецензии на картину, чуть не подавившись авторитетными мнениями. Скажу честно, удивлена. Перед нами сказка, сказка для детей (в первую очередь) и взрослых, которые еще умеют дарить время приятным глупостям. Сказка – гибкое пространство, которое как правильная призма призвана менять пространство, искажать его в поиске новых гранях. Стоит ли так удивляться тому, что это «слегка деформированное представление о преображенном зле»? Какие каноны? Этому сюжету за номером 410 по классификации Аарне-Томпсона несколько столетий (от зафиксированного положения) от роду. Существуют тысячи трактовок бродячего сюжета: от философских до самых фрейдиских. Что будем считать каноном? Сказка – ложь, но в ней намек. Помните? Намек – лучшая сторона сказки. Разве вас никогда в детстве не мучило это неразрешимое, а что если … если всё было совсем не так? В конце концов существует парадокс спящей красавицы — парадокс теории вероятностей. Вероятностная задача, которая имеет несколько различных, по-своему правильных ответов, и демонстрирует, как можно манипулировать статистикой. Но к черту подробности, эта сказка обладает удивительным чувством равновесия, балансируя внутри тебя что-то очень важное.

Счастливого всем просмотра!
Tags: *рецензия, актриса: imelda staunton, актриса: juno temple, жанр: фэнтези, жанр: экранизация, раздел: фильм
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 10 comments