Замахнуться на полную фильмографию у меня не станет сил и знаний. Давайте будем считать этот пост – вехами ярких впечатлений, так или иначе связанных с Эндрю. Вехами (понятно) моих впечатлений, а среди нас (я знаю) есть счастливцы, которые (например) видели Эндрю в театре. Считайте, что просто начала, а вы допишите действительно главное в комментарии.
«Ангелы в Америке»
Короткий отрывок в юбилейной программе National Theatre Live. Эндрю Скотт и Доминик Купер заставили меня, не говорящую на английском, буквально прилипнуть к экрану, домысливая такой говорящий диалог. Да что я?! Короткое пятиминутное выступление Эндрю вызвало такую бурю эмоций в Твиттере, что два тэга «Andrew Scott» и «Ангелы в Америке» вошли в первые строчки пятерки поисковых запросов в мире. Так началась моя отдельная любовь к замечательному драматургу, отличному (отдельному) мини – сериалу, и мечта увидеть Эндрю на сцене.
Вечер в компании друзей и комедии «The Stag» режиссера Джона Батлера
Фильм, снятый Батлером, привезли в рамках MOSCOW IRISH FILM FESTIVAL, куда мы целенаправленно забрели. Собственно, я ожидала, что будет хорошо. Но что мне будет хорошо еще долгие недели – еще не догадывалась. Это кино на каждый день, это кино для каждого дня, это бессмертное, навеки любимое, невероятное, уютное, чудесное, волшебное, настоящее кино о людях. Кино для людей.
Перед нами бесхитростная история о том, как друзья решились отвлечь суетливого жениха от свадебных хлопот и вовлекли в небывалое для него происшествие «мальчишник». Суровый ирландский мальчишник с походом в леса. Всё бы ничего, но к компании присоединяется братец невесты, развеселый мужик по имени «Машина». Не спрашивайте меня, почему «Машина», нам так и не сказали, но бояться начинайте сразу. Что сам по себе не добавит лес, великолепные виды и чудная компания, «Машина» доставит дополнительно. Как гласит слоган «Живые позавидуют мертвым». В ролях: Эндрю Скотт, Хью О’Конор, Питер МакДональд, Брин Глисон, Майкл Лидж, Эндрю Беннетт, Эми Хубермэн, Марселла Планкетт, Джастин Митчелл, Эми Де Брюн.
Повторюсь, в этой чудной комедии положений нет ни грамма пошлости и агрессии, зато много великолепных видов, музыки, блестящих диалогов (которые запоминаются влет), курьезных ситуаций и смеха. Даже то, что ты в состоянии предвосхитить, ты не в состоянии сдержать смех. Не помню, когда я последний раз столько смеялась. Во всем моем теле до сих пор пузырится самое настоящее счастье. А еще так я выяснила, что Эндрю поет. И как поёт!
Дамба (Sea Wall)
if you don't know what he looks like, and he doesn't look like anything, then how do you know that he's anything more that just an idea? (с)
«Дамба» — драма театрального режиссёра Джорджа Перрина по сценарию британского драматурга Саймона Стивенса, с 2008 года исполняемая Эндрю Скоттом. В 2012 году Стивенсом и Эндрю Портером была срежиссирована экранная версия этой постановки, выпущенная в виде короткометражного фильма и доступная для покупки и скачивания с сайта Sea Wall.
Sea Wall была впервые представлена британской аудитории в рамках фестиваля короткометражных спектаклей Broken Space Season, организованного лондонским театром Bush ruen в 2008 году. Самостоятельный дебют постановки состоялся в театре Traverse ruen на Эдинбургском Фриндже ruen в 2009 году. Её шествие трудно назвать как-то иначе, чем … триумф?
Экранная версия (длиной в тридцать минут) была снята в один дубль (!) лишь с двумя монтажными склейками. Звукооператор Стюарт Уиндл записал естественные шумы комнаты, отказавшись от фоновой музыки.
За первые 24 часа ленту посмотрели 5700 человек, она моментально вышла в лидеры британских трендов.
Запоминаем: тридцать минут, один дубль, один актер, художественный сценарий, история молодого человека Алекса, его жены Хелен, их дочери Люси. История, рассказанная так безжалостно по отношению к себе, так безыскусно и талантливо, что за тридцать минут ты тридцать раз потеряешь связь между реальностью и собой.
Как это? Светлое помещение, чуть смещенный ракурс, на среднем плане молодой человек. Он заметно волнуется, но несколько заторможен. Взгляд его направлен в камеру, но немного расфокусирован. Всё выдает не тревогу, нет, безнаправленность этого действия. Монолог (?) или всё же диалог? Но с кем? Человек говорит в камеру. Вы будете смеяться, но именно это делает эту короткометражку такой … камерной. Из переменных исключили, для чего он пишет этот «рассказ», для кого так безжалостно задает себе самому вопросы. Повествование немного отстраненно от времени и во времени. Мне стыдно, но всё снова сведется к одному и тому же: зафиксированная камера, свет проникающий отовсюду и человек, говорящий, говорящий, говорящий…
Just because we don’t know, doesn’t mean we won’t know. We just don’t know yet. (с)
Чтобы не случилось, чтобы вы не увидели и не пережили за эти тридцать минут, не забывайте, это в первую очередь пьеса. Это история. В этом парадокс и прелесть этой постановки. Перед вами не исповедь, не «поток сознания», под чтобы не маскировался безумный бег слов перед камерой, это однозначно и великолепно выстроенная драматургия текста и момента. Вас за руку проведут через короткую, на самую настоящую жизнь. Жизнь с её мелочами, мечтами, надеждами, сомнениями. Поразительно, но именно эти самые мелочи (например, кропотливое перечисление собираемых в отпуск вещей) так органично вмещают в себя разговор о самом непостижимом, не измеряемом, неподвластном: о Боге, вере, смерти.
Пусть вас не пугает условное отсутствие действия. Саймон и Эндрю вам его предоставят в достатке. Хватит всего: плавного и чуть медлительного зачина, тревожной кульминации и резкого надрыва концовки. Повторюсь, не ждите истерики, патетики, исповедальности. Хотя стоящий перед вами человек (оцените еще один штрих: стоящий! На вытяжку, как провинившийся солдат) будет говорить открыто и больно. Удержите себя от буквального восприятия. Если сможете.
Игра Эндрю - суть постановки. На таком накале было неимоверно трудно не скатиться в пошлость. Не понимаю, как ему удается это, но мне потребовалось три захода, чтобы досмотреть эти тридцать минут. Не потому, что я «заскучала» или смогла отвлечься. Мне требовалось время, чтобы отдышаться.
При этом у меня не возникало чувства неловкости, которое неизбежно при таком уровне достоверности. Себе приходилось напоминать, что это игра, это вовсе не личная история ирландского артиста. Мне бы хотелось, но я не смогу объяснить «как это ему удается?». Но ощущение естественности, подлинности, невероятной подлинности не оставляет. Что главное в этом? Она позволяет сосредоточится не на сострадании (неизбежном), а на тексте. На его непростых мыслях.
Если еще не смотрели… осторожнее. Это разбивает сердце. По-настоящему.
Мимолетность долготы
«Долгота» (Longitude) — исторический телефильм режиссера Чарльза Старриджа, снятый в 2000 году для канала Channel 4 по книге Давы Собель. В 2001 году фильм был представлен в десяти номинациях на премию Британской академии кино и телевидения и выиграл в пяти из них: лучший драматический сериал (Чарльз Старридж, Селвин Робертс), лучший актер (Майкл Гэмбон), лучшая музыка (Джеффри Бергон), лучшая операторская работа и освещение (Питер Ханнан), лучшая работа художника (Эйлин Дисс, Крис Лоу). Крупным бонусом сверху – наличие Эндрю. Ради него шла, а нашла много больше.
Кадры с Эндрю (прошу прощение за китайские субтитры)
Мелкая месть Джойсу
Вместо того, чтобы тожественно читать «Улисса» к экзамену, Наташа мстительно пересматривала очень романтичный байопик 2000 года о жизни ирландского писателя Джеймса Джойса. Главные роли исполнили Юэн Макгрегор и Сьюзан Линч. Там я впервые запомнила Эндрю.
Грустный городок
«Городок» (The Town) — британская трёхсерийная семейная драма, транслировавшаяся телеканалом ITV. История не самого счастливого возвращения домой с Эндрю в главной роли. Смотрелось ради него, ради него и им запомнилось.
30-летний Марк Николас возвращается в родной город, узнав о неожиданном самоубийстве своих родителей. Вчера еще свободный художник, сбежавщий из родного городка, оказывается вполне обременен крайне неуравновешенной семейкой. Плюс возвращается старое чувство, жизнь окончательно идет наперекосяк. Собственно, это история о том, как справиться с горем.
Трикстер современного «Шерлока»
Не для кого не секрет, что чаще всего Эндрю начинается с этого. Что поделать и почему бы и нет. Какое-то время назад я попыталась проанализировать игру Скотта в пределах темы о трикстерстве. Приводить её всю не стану, просто повторюсь еще раз в одном. Мориати Гэтисса и Моффата – трикстер сериала, введенный осознанно дуальной парой Шерлоку. Сценаристы придумали, но актеру это предстояло воплотить.
Эпиграф первый
Победить страх можно, осознав его, но, не борясь с ним, принимая его, но не подчиняясь ему. Надо ощутить легкость и свободно двигаться сквозь пространство. Звучит парадоксально, но преодолеть страх падения можно лишь падением. (с) Джим Додж «Трикстер, Гермес, Джокер»
Эпиграф второй
Every fairy tale needs a good old fashioned villain. (с) Джим Мориарти
Для начала «покончим» с оригиналом. Уверена, до меня разобрали все тонкости образа, воплощенного Эндрю. Оставлю аллюзии иным беседам, меня интересуют только некие тонкости. В оригинале Мориарти – Джеймс (о, мой любимый маркер), и он глава мощной криминальной организации, гений криминального мира. У моффисов Джим – гений – консультант с ореолом некой (намеками выдаваемой) сетью криминальных возможностей. У Дойля «Самый блестящий ум Европы, возглавляющий к тому же все силы ада», в сериале «обладатель ключа» (In a world of locked rooms, the man with the key is king). Человек, который гонится за драйвом (лучший из которых Шерлок). Человек, у которого есть «неудачные дни для смерти» (Wrong day to die… - убеждена это не шутка, на этом стоит убеждение Шерлока, что Джим изначально искал смерти). «Великий человек» (слова, надеюсь, покойного таксиста), который добровольно консультировал Ирэн «потому что ему нравится доставлять неприятности». Образ, который последовательно упоминается в каждой из девяти серий сериала.
Немного кастрируем комментарии Юнга и обобщим нужные нам черты (антинаучный метод, но я не претендую).
Трикстер в мифологии, фольклоре — божество, дух, человек или антропоморфное животное, совершающее противоправные действия или не подчиняющееся общим правилам поведения.
Юнг (в рамках комментария к исследованию Пола Радина мифов североамериканского племени индейцев виннебаго, где образ Трикстера впервые выведен в отдельного персонажа) указал некоторые черты:
- способность менять облик;
- олицетворение себя с мотивом страдания и «душой» зла;
- универсальность;
- шаманизм в поведении;
- бессознательность;
- профессия (действия) трикстера всегда связана (ы) с опасностью для его жизни;
- привязанность к риску;
- высокая эмоциональность;
- деструктивность поведения и мотивов;
- высокий порог боли;
- превышающее человеческий уровень восприятия – чувство юмора (черное, как всё у трикстера);
- театральность;
- подчеркнутая сексуальность;
- поступательное нарушение любых табу, нередко бессознательное, для удовлетворения собственных потребностей.
Теперь чуть подробнее:
Во-первых, Юнг говорит о том, что Трикстер в наиболее отчетливых проявлениях предстает как верное отражение абсолютно недифференцированного человеческого сознания, соответствующее душе, «которая едва поднялась над уровнем животного». Перефразируем: низкий уровень социализации вследствие особой органичности (почти физиологичности) восприятия мира.
Во-вторых, одной из важных составляющей образа Трикстера Юнг называет «Тень», образ некоего брата-близнеца культурного героя и образа Тени, иную (условно скажем, ошибочную) вариацию развития персонажа. Корни этого нам стоит искать в карнавальных традициях, но еще проще найти его следы в фольклоре. Это часть мифологического мышления, а в мире мифа подобный теневой образ необходим для «терапевтического эффекта», чтобы иллюстрировать определенный уровень сознания.
Затормозим на цитате Юнга: «Он и недочеловек, и сверхчеловек, бестия и божество, а самая главная и бросающаяся в глаза его черта — его бессознательность. Поэтому его и оставляют (очевидно, человеческие) товарищи — он опустился ниже уровня их сознания. Он настолько не осознает себя, что даже в его теле нет единства: его руки дерутся друг с другом. Он отделяет от себя анус и доверяет ему выполнение определенного задания. Даже пол его неясен, несмотря на явное преобладание фаллических качеств: он может превратиться в женщину и вынашивать детей. Из своего пениса он делает всевозможные полезные растения. Это демонстрирует нам его изначальную сущность Творца, ибо мир был создан из тела бога».
Так зачем «Шерлоку» Мориарти?
Эпиграф единственный
You've come the closest. Now you're in my way. (с)
Опасная фраза. Намеренно не указала «автора». Потому что, не знай мы её все наизусть, сознайтесь, её легко можно было бы приписать и Шерлоку?
Чуть выше чудный список, в который Джим вписывается так, словно это калька. «Способность менять облик»: посчитаем Джимов в арке трех сезонов. Джим – дружок Молли, раз. Джим «the_heart_out_of_you», два. Джим – «нанятый актер», три. Джим на суде. Джим – исполнитель преступления. Джим – заключенный. Джим – часть сознания Шерлока. Желающие могут продолжить. Тут на отдельный пост.
«Олицетворение себя с мотивом страдания и «душой» зла» - одной цитатой «Every fairy tale needs a good old fashioned villain».
«Универсальность» - выбранным статусом «консультант».
«Шаманизм в поведении» – об этом не одна серия, вся затеянная «игра» с Шерлоком и суицид на крыше.
Про бессознательное (на отдельный пост хватит), профессия, связанная с риском (всю жизнь я гнался за драйвом?) и высокую эмоциональность - факты на лицо и лице. Юмор (- погибли люди! – кто бы мог подумать!), высокий порог боли (- Ты никогда не боялся боли, почему ты не чувствовал её? – Боль есть всегда, её не нужно бояться) , театральность и подчеркнутая сексуальность Мистера Секса не нуждаются в комментариях. Опустим и поступательное нарушение любых табу, нередко бессознательное, для удовлетворения собственных потребностей – они отлично заявлены Джимом. Остается главное.
Главное: деструктивность поведения и мотивов (уровень животного) и теневое значение Морриарти для Шерлока. Для начала подкину две цитаты.
***
Шерлок: Я докажу, что ты сумел создать несуществующую личность!
Мориарти: О, покончи ты с собой, меньше усилий.
***
Шерлок (в ответ Мориарти): Я — второй ты, способен на что угодно. Брошусь в огонь, сотворю то, что не свойственно обычным людям. Хочешь пожать мне руку в аду — я не разочарую тебя, уверяю.
Первая ключ не только к пониманию Джима, но и его место в сюжете. Возникший, как имя (в первой же серии), размазанный по самым неожиданным проявлениям поведения Шерлока (его галлюцинация в «Собаках», «контролер в чертогах, помогающий обрести контроль над болью, «поклонник», причина падения, герой мультика), являющийся мотивом и целью расследования, врагом и кем угодно, где он проявляется, как Джим – человек? Хороший вопрос и отгадка. Его – нет.
Вторая вторит за Юнгом: Шерлок открыто подтверждает, что перед ним «брат-близнец культурного героя и образ его Тени». То есть Мориарти то, кем может стать Шерлок. Если сценаристы, брат и друзья позволят. О да! Конечно, сам Шерлок. Я не провожу тождество между ними, но сходство персонажи обозначили сами. Как и указали границу «стороны ангелов и демонов». Да, тут еще и ответ «зачем?» - для «терапевтического эффекта».
Но главное – всё это Эндрю Скотт. Человек, которого мы сегодня искренне чествуем.
Community Info