March 14th, 2019

Myrna Loy

The Professor and the Madman: анонс

Середина XIX века. Профессор Джеймс Мюррей готовится к масштабной работе — составлению нового словаря английского языка. Он находит неожиданного помощника в лице пациента известной психиатрической клиники Уильяма Майнора, который постоянно шлёт ему письма.
Фильм основан на книге Саймона Винчестера «Учитель и безумец: История убийства, сумасшествия и создания Оксфордского словаря английского языка».
Режиссер Фарад Сафиниа
В ролях Мэл Гибсон, Шон Пенн, Натали Дормер, Дженнифер Эль, Йоан Гриффит, Лоренс Фокс, Джереми Ирвин, Эдди Марсан, Стив Куган
В кино с 25 апреля

promo british_cinema december 10, 13:57 16
Buy for 10 000 tokens
Список сериалов и телефильмов на 2020 год, включающий проекты британского телевидения и американские, главные роли в которых исполняют британские актеры. Как всегда, ссылка на пост висит в сайдбаре, в правом верхнем углу на главной странице сообщества ( как это выглядит), время от времени…
Myrna Loy

Роберт Гэлбрейт на шоу Грэма Нортона (BBC Radio 2)

Интервью почти полугодовой давности, октябрьское, посвященное выходу четвертой книги, но у нас она вышла только в прошлом месяце, да и Роберт Гэлбрейт слишком редко появляется на публике, чтобы упускать случай.
Транскрипт интервью здесь
Перевод Надежды Быковой


Нортон Имя Роберт Гэлбрейт. Откуда оно появилось?

Роулинг Я хотела не быть мной. […] Мне всегда хотелось писать детективы и делать это без какой-либо шумихи, поэтому я разослала рукопись анонимно, и все было здорово. Я с удовольствием получала письма с отказами снова. Конечно же, мне нужен был псевдоним, и он появился, можно сказать, случайно. Роберт Кеннеди – мой герой, поэтому я выбрала Роберта, а фамилия Гэлбрейт по какой-то причине мне всегда нравилась. А потом, когда меня уже раскрыли – разоблачили – люди стали толковать имя так: «Роберт означает яркая, сияющая слава, а Гэлбрейт значит незнакомец». И я подумала: «Правда? Не знала». Но, вы же понимаете, иногда какие-то вещи слишком подробно анализируются.

[…] На самом деле BBC обратились к Роберту, не зная, что это я, это поставило меня в затруднительное положение. У меня была очень странная встреча с моим агентом и редактором, и я сказала им: «Ну, и что нам теперь делать? Замечательно, что со мной связались и хотят снять экранизацию для ТВ, но я не могу пойти на эту встречу!» А мой агент Нил, дай Бог ему здоровья, он сказал: «Да мы просто скажем, что Роберт хочет выпустить побольше книг до того, как он на что-то такое подпишется». А я ответила: «Нет! Мы не можем так сказать. Дж.К. могла бы, а Роберт – нет, это его первая опубликованная книга, он бы, не раздумывая, бросился к ним».
Collapse )