Дракон, этик и эстет (silbern_drachen) wrote in british_cinema,
Дракон, этик и эстет
silbern_drachen
british_cinema

Category:

Love's Labour's Won, Royal Shakespeare Company, 2014

Love's Labors' Won - именно под таким названием поставила "Много шума из ничего" в 2014 году Royal Shakespeare Company. Что на самом деле так называлось, никто не знает, это название фигурирует в списке шекспировских пьес непосредственно после Love's Labour's Lost, но текст с таким заголовком до нас не дошёл. То ли это была отдельная комедия, сиквел "Бесплодных усилий", то ли это вариант названия какой-то другой пьесы. В качестве кандидатов рассматривают "Укрощение строптивой", "Троила и Крессиду", "Как вам это понравится" и "Много шума из ничего". А хувиане скажут, что всё дело в злокозненных инопланетных ведьмах-каррионитах, которые попытались использовать Шекспира в своих целях, хорошо, Доктор и Марта как раз зашли пообщаться (люблю эту серию).




Версия про "Много шума из ничего" лично мне кажется убедительнее прочих. Наиболее интересные пары влюблённых в обеих пьесах настолько очевидно похожи, и тема подслушивания продолжается, параллели находятся легко.
Собственно, так решил и режиссёр Кристофер Ласкомб, поставив в 2014 году обе пьесы в RSC в паре.





Спектакли объединяет сеттинг - действие перенесено в Англию 1914 и 1918 соответственно, помещая обе пьесы непосредственно перед и сразу после Первой Мировой, что для 2014 было, понятно, актуальной для разговора темой, ну и популярность "Аббатства Даунтон", думаю, режиссёр тоже учёл.
И каст тоже один. Понятно, что системы персонажей у пьес разные, и не везде сочетание ролей и одного актёра несёт смысловую нагрузку, но в некоторых случаях определёно да.

Про Love's Labours' Lost я писала сразу после похода на трансляцию, вот https://silbern-drachen.livejournal.com/269753.html Это получился очень приятный, достаточно изобретательный в удержании внимания при не самом сильном сюжете спектакль, в меру смешной и в меру трогательный.

Love's Labours' Won выдержан в той же стилистике и местами мне в нём, пожалуй, не хватило как раз заострённой яркости, "в меру" для него - это на самом деле мало. Хотя, с другой стороны, сейчас, когда я пишу этот пост, я перебираю в голове комичные и заострённые моменты - и их много, и я не могу обосновать своё впечатление, но всё-таки оно было - что получилось немного слишком благовоспитанно и сглажено.



Как и в первом спектакле, в касте задействованы актёры, вероятно, с мюзикловым опытом (и которых я не помню по другим спектаклям RSC), и тут много поют и периодически танцуют (по тексту и не только), и поют хорошо, и спектакль это, безусловно, украшает. Основные музыкальные темы, кстати, тоже связывают обе постановки.



Дона Педро и синьора Леонато играют те же актёры, что были доном Армадо и учителем Олоферном. Прямой параллели между персонажами нет, но вот любовь к словесам, и замысловатым шуткам, и затейливым костюмированным развлечением у них в самом деле общая, и именно эти качества таким образом подсвечиваются и объясняют и затею со сватовством от чужого имени, и с затейливой попыткой "геркулесова подвига" свести Бенедикта и Беатриче.
Леонато вот, кстати, как раз отличается сдержанностью по сравнению с другими постановками - всю сцену в церкви до ухода обвинителей он даже не повышает голоса, потом кричит на Геро, но тоже быстро возвращает контроль над своим поведением. Он - человек с чувством собственного достоинства, а выходить из себя и впадать в бешенство - значит достоинство терять.



Дон Хуан - в самом деле подлец с честным лицом, свою роль псевдоправдолюбца выполняющий отменно. Он, кстати, тут даже не умён, весь злобный план Борачио приходится ему буквально разжевать по слогам. А ещё он вернулся с войны на костыле, и производит впечатление скорее несчастности и озлобленности, чем просто зла.



Другой инвалид после войны - это Кизил. Его играет тот же актёр, что в "Бесплодных" был Башкой, и там он подавался как убогий изначально - и тут, кстати, как раз играет и любовь к повторению длинных красивых непонятных слов, и при придурковатости этакая житейская хитрость, свойственная обоим персонажам.



Но послевоенный контекст заставляет по-другому посмотреть его хромоту, заикание и некоторую неадекватность, и когда оскорблённый, что его назвали ослом, Кизил перечисляет все свои заслуги и доходит до "had losses", хохочущий до того зал внезапно стихает, и все персонажи на сцене топчутся в явном смущении и неловкости.



Клавдио - бывший Дюмен, в "Бесплодных" подчёркнуто самый младший из героев, на крышу читать стихи ночью приходивший с плюшевым медвежонком. Его скоропалительная влюблённость в Геро - влюблённость вовсе не в человека, а в образ, поэтому её так легко вывернуть наизнанку. На первый план выходят его самодовольная уверенность в собственной правоте и непогрешимости, в своём праве судить и карать - в чём его полностью поддерживает дон Педро.



Геро, в свою очередь, бывшая Катарина, практически не уступающая Розалине в бойкости и остроумии в "Бесплодных". И здесь она говорит, может, и немного, но улыбается достаточно ехидно и молчит явно сознательно. Не то что б ей сказать было нечего, но хорошей девочке лучше помолчать порой, да?



Вот Беатриче язык за зубами держать не умеет и не хочет от слова совсем, ей определённо нравится себя слушать. А вот вся семья её любит, но, честно говоря, от неё явно подустала. От её бесконечных выступлений, от её сидения в девках.
Вообще честно скажу, Беатриче здесь в исполнении Мишель Терри мне не нравится. Она... ну правда гарпия, злая и жёсткая. Требование кого-нибудь убить от неё даже не удивляет. И у меня искренне возникал несколько раз вопрос, на кой она Бенедикту сдалась.



А сдалась в данном случае давно - тут переход от Бирона и Розалины непосредственный, и в первой же сцене мы видим Бенедикта, который явно и давно привык к её постоянным нападкам, и реально устал от них, он реагирует вполсилы, потому что ну сколько можно. Потом на маскараде они искренне друг друга не узнают, и оба искренне оскорбляются. В общем, эти двое просто так никогда бы не сговорились, потому что у них языки подвешены хорошо, а вот общаться нормально минимум одна не умеет вовсе.



Бенедикт Эдварда Беннета... на второй просмотр понравился мне больше, чем на первый. Возможно, первый был просто слишком близко к Теннанту. Сейчас я могу сказать, что Беннет по-прежнему делит 4 -5 место с Денисофым, сильно отставая от 1го и 2го и заметно - от 3го (но с невероятным отрывом от 6го, потому что Брана ужасен), но сам по себе он, в общем-то, хорош. Большая часть комедийности в основной линии лежит на его плечах, и он с ней справляется. В этой постановке решительно подчеркнули разницу в том, как написаны сцены подслушивания - буффонадная у Бенедикта, с прятаньем за занавеской, лазаньем по ёлке и запутыванием в гирлянде и статичная, сдержанная и драматичная в конце у Беатриче, где за смешное отвечает только чрезмерно старающаяся служанка.



Этот Бенедикт, как и Бирон, довольно сентиментален и с глазами на мокром месте, искренне привязан к друзьям и на дуэль соглашается только потому, что с этой гарпией поди не согласись.... во время скандала в церкви он уходит в массовку и его особо не видно, он чуть не уходит вместе с товарищами и Геро от Леонато защищает здесь главным образом Беатриче.

Впрочем, тут привычка к зубоскальству и демонстрации независимости вступает у Беатриче в конфликт с потребностью в любви. Наконец-то через полтора спектакля поверив. что Бенедикт - не просто болтун и весельчак, а человек, который правда её любит и на которого правда можно положиться, она обнаруживает, что ей тяжело его отпустить - буквально, в конце сцены в церкви она никак не может выпустить из своих его руку и, оставшись одна, плачет и молится, вероятно, впервые за черт знает сколько (простите, здесь пошли домыслы))



Кстати, эта постановка самая щедрая на поцелуи. В церкви после признания, при следующей встрече по поводу вызова на дуэль, поцелуй по тексту и ещё один в самом конце.

В общем, спектакль красивый и интересный, с хорошим ансамблем, но на мой лично вкус местами слишком ровный, местами несколько сентиментальный и не с лучшими, на мой вкус, главными героями.
Tags: *рецензия, жанр: комедия, писатель: уильям шекспир, раздел: спектакль
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • National Poetry Day | If- by Rudyard Kipling

    If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But…

  • Twist: анонс

    Переосмысление классического романа Чарльза Диккенса "Оливер Твист" с переносом сюжета в современный Лондон. В ролях Рафф Ло, Майкл Кейн, Рита Ора,…

  • Новости

    — Сериал о порноактрисе Adult Material с Хейли Сквайрс, Рупертом Эвереттом и Джулианом Овенденом, который должен был выйти ещё весной, начинается 5…

  • Agatha and the Midnight Murders: анонс

    Третий фильм из серии полнометражных детективов 5 канала об Агате Кристи, расследующей преступления (предыдущие два фильма Agatha and the Truth of…

  • The Jackie Morris Book of Classic Nursery Rhymes

    Джером Флинн, Джонни и Габриель читают детские стихи из "The Jackie Morris Book of Classic Nursery Rhymes".

  • Тарон Эджертон в рекламе Napapijri

    Пока вернувшееся лето совершенно не располагает к поиску теплой одежды, рекламные кампании осенне-зимних коллекций продолжают выходить. И если вам…

promo british_cinema december 10, 13:57 16
Buy for 10 000 tokens
Список сериалов и телефильмов на 2020 год, включающий проекты британского телевидения и американские, главные роли в которых исполняют британские актеры. Как всегда, ссылка на пост висит в сайдбаре, в правом верхнем углу на главной странице сообщества ( как это выглядит), время от времени…
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments