Категория: история

The Crown: фотосессия в EW

В статье Entertainment Weekly появились новые промо-фото к третьему сезону и подробности сюжета.
На этот раз в браке королевы и принца Филиппа настанет мирный этап, а основные семейные кризисы достанутся принцессе Маргарет, которая в этом сезоне пройдет через развод. В то же время принц Чарльз встретит Камиллу Шанд (Диана Спенсер появится только в четвертом сезоне).
Как и в прошлых сезонах, личные трагедии и радости королевской семьи будут показаны наравне с основными историческими событиями периода: Энтони Блант, советник королевы, раскроется как советский шпион, лидер лейбористов Гарольд Уилсон выиграет выборы 1964 года, произойдет трагедия в Аберфане.
Шоураннер Питер Морган рассказал, что для него всё началось с Майкла Шина и сценария телефильма The Deal о Тони Блэре. Восхищенный Блэром, Морган написал Королеву, в котором Шин вернулся к роли премьер-министра и за титульную роль в котором Хелен Миррен получила Оскар. Моргану так понравилось воссоздавать беседы между королевой и премьер-министром, что он быстро пришел к мысли о пьесе, охватывающей подобные разговоры за весь период правления Елизаветы II. Так появилась всем известная Аудиенция. Следующей идеей сценариста был фильм об отношениях королевы и Уинстона Черчилля, но затем ему стало интересно показать её в разные периоды жизни, и он обратился к Нетфликсу, предложив им проект, — на тот момент, ещё из трех сезонов.
Морган, конечно, предпочел бы, чтобы предыдущей ролью Оливии Колман не была другая королева, но он настаивает, что это совершенно разные образы и история, рассказанная в другом тоне. За зрительское отношение к новому актерскому составу он не переживает: "Это напоминает смену контактных линз. Думаю, вам понадобится минут пять, чтобы привыкнуть".



Читать дальше...Свернуть )
promo british_cinema december 11, 10:08 17
Buy for 10 000 tokens
Список сериалов и телефильмов на 2019 год, включающий сериалы британского телевидения и американские, главные роли в которых исполняют британские актеры. Как всегда, ссылка на пост висит в сайдбаре, в правом верхнем углу на главной странице сообщества ( как это выглядит) и время от времени…

мужчины на войне

Сэм Мендес на следующей неделе приступает к съемкам «1917», своего нового фильма о Первой мировой войне, к которому он же написал сценарий в соавторстве с Кристи Уилсон-Кернс.

Собственно, всё, что нужно знать об этом проекте, это каст: Бенедикт Камбербэтч, Марк Стронг, Колин Фёрт, Ричард Мэдден, Эндрю Скотт, Дэниел Мэйс, Дин-Чарльз Чэпмен, Джордж Маккей, Эдриан Скарборо, Джейми Паркер.

Британская премьера планируется на Рождество этого года.
источник


Catherine The Great: первое фото и новости



Джина Макки, Рори Киннир и Ричард Роксбро присоединяются к ранее объявленным Хелен Миррен, Джейсону Кларку и Джозефу Куинну в минисериале HBO "Екатерина Великая".

Макки сыграет графиню Брюс, многолетнюю подругу и доверенное лицо царицы; Киннир - министр Панин, умелый политик, советник и воспитатель царевича Павла. Роксбро - Григорий Орлов, бывший фаворит царицы и один из организаторов дворцового переворота, приведшего Екатерину к власти. Кевин Макнелли - Алексей Орлов, брат Григория; Сэм Палладио - Александр Васильчиков, юный любовник Екатерины.

Также Клайв Рассел в роли шута, Лукас Ингландер в роли лейтенанта Мировича, Антония Кларк в роли княжны Софии, Пол Риттер в роли генерала Суворова, Пол Кэй в роли Пугачева, Томас Доэрти в роли Петра Завадовского, Рафаэль Аклок в роли Платона Зубова, Джеймс Норткоут в роли Александра Безбородько и Эндрю Ротни в роли Александра Дмитриева-Мамонова.

Четырехсерийный минисериал, который сейчас снимается во дворцах и на площадках России, Латвии и Литвы, раскажет о последних годах 34-летнего правления Екатерины.

BAFTA TV и другие новости

Вчера состоялось церемония объявления лауреатов BAFTA TV — награды, ежегодно вручаемой Британской академией кино и телевизионных искусств за достижения в области телевидения.
Список победителей и немного платьюшек под катом.
список и картинкиСвернуть )

6 новых фильмов и один сериалСвернуть )


Первое официальное фото Джеймса Нортона в главной роли в фильме "Гарет Джонс"

james

Армандо Ианнуччи: «В "Смерти Сталина" было очень важно показать героев живыми людьми»

25 января в российском прокате должна была выйти британская сатирическая комедия "Смерть Сталина", но сегодня стало известно, что его хотят отложить, и дальнейшая судьба фильма на больших экранах пока под вопросом.
Чтобы дать автору самому рассказать о своем проекте, переношу сюда хорошее интервью: о политической сатире и трагедии, кино и телевидении, русских фильмах и "клюкве".

Источник: Кинопоиск
Автор: Татьяна Шорохова


Когда впервые слышишь имя и фамилию этого режиссера, кажется, что он из Италии. Однако Армандо Ианнуччи родился в Глазго, у него легкий шотландский акцент, а от отца-итальянца он унаследовал имя, фамилию и внешность. Свою молодость Армандо провел по соседству с семейством Капальди, откуда родом Питер Капальди, сыгравший впоследствии в его сериале «Гуща событий» и в фильме «В петле».

В юности Ианнуччи всерьез собирался стать священником. Но, как это часто бывает, жизнь приняла крутой оборот, и он решил попытать себя на поприще комедии. Славу талантливого сценариста и продюсера он получил в 1990-е, когда работал над пародийной программой On the Hour на радио BBC. Самым популярным персонажем был Алан Партридж в исполнении Стива Кугана, который сыграл его в ситкоме «Я — Алан Партридж». Конечно, Ианнуччи тоже работал над этим проектом в качестве сценариста и продюсера. Там же он дебютировал в качестве режиссера.

На счету Ианнуччи один из самых популярных политических комедийных сериалов — «Вице-президент», где бывший сенатор Селина Майер (Джулия Луис-Дрейфус) занимает совершенно не полагающееся ей место. Сейчас сериал продолжается без Ианнуччи — шоураннер решил вернуться к полному метру. Режиссер активно присутствует в социальных сетях, ехидничает над твитами Дональда Трампа и не забывает критиковать британских политиков.

читать дальшеСвернуть )
armando-iannucci
Метки:

князь в пальто

По случаю понедельника, наступившего промозглого октября и вообще всего хочется стряхнуть пыль с заветного тега вечные ценности и показать, чем запомнился минувший месяц ценителям Джеймса Нортона.

7-001

«Палачи» (Hangmen), постановка театра Royal Court, 2016 год

Все по-разному выбирают спектакли, я иду в театр или на пьесу или за актером. Круто, когда получается два в одном. Когда пьесу написал лауреат премий Лоуренса Оливье и «Оскар», режиссер фильмов «Залечь на дно в Брюгге» и «Семь психопатов», автор бессмертного «Калеки с острова Инишмаан» Мартин МакДонах, а одну из гравных ролей исполнил невероятный Дэвид Моррисси. Кто не помнит Джейсона Лейта в «Докторе Кто», полковника Джона Арбэтнота в «Пуаро Агаты Кристи», танец с Дэвидом Теннантом, простите, Рипли Холдена в «Блэкпуле», Роберта Карни в «Южном Райтинге», графа Нортумберленда в первом сезоне «Пустой короны», Стивена Коллинза в «State of Play», Маррея Дельвина в «The Field of Blood», мне всего не перечислить. Это, собственно, были мои поводы посмотреть пьесу.

Читать дальше...Свернуть )

«Королева пустыни» (Queen of the Desert), 2015

Эта картина еще один пример того, что иногда заданная тема столь глобальна, что важнее произведенного впечатления. Женщина, ставшая главной темой этого байопика, Гертруда Маргарет Лотиан Белл, британка, фактически основавшая государство Ирак, настолько интересна сама по себе, что само появления фильма – биографии о ней, счастье. Картина немецкого режиссера Вернера Херцога снята американцами, а мы говорим о ней ради дорогих многим сердцам Дэмиэна Льюиса и Роберта Паттинсона в главных ролях, а также мимолетных здесь, но столь же значимых Дженни Агаттер, восходящей британской звезды Холли Эрл, Дэвида Колдера, Марка Льюиса Джонса, нежно любимого мной Кристофера Фулфорда, Сары Кроуден и того, что ужасно люблю упоминать прекрасных британцев в американских фильмах. Главную роль исполнила Николь Кидман, актриса способная на откровенную гениальность, но иногда замирающая в неоднозначной статичности своей красоты. Великий секрет актрисы, но никогда не знаешь, будет ли её новая роль – событием или новым оттенком «Австралии».

Читать дальше...Свернуть )

«Дядя Ваня» (Uncle Vanya), ВВС, 1970 год

На самом деле, это часть целой коллекции постановок Антона Павловича на британском телевидении. Мне трудно ориентироваться, но телесериал снимали с 1965 года по 1983. Сначала мне показалось, что каждый сезон «Пьесы месяца» (Play of the Month), был посвящен определенному драматургу. Всего сезонов 16, но 6-ой (в который входит наш «Дядя Ваня») открывался постановкой «Макбета». На DVD можно купить шесть постановок Чехова из этой серии, «Дядя Ваня» самая известная из них. К слову, вовсе не потому, что Астрова играет Энтони Хопкинс. Потому что телепостановки были тогда привычными работами для бывшего дублера Лоуренса Оливье. Скажем так, это было уже после первой крупной работы в кино (в фильме «Лев зимой»), но до роли Пьера Безухова в английской телеверсии «Войны и мира», за которую он был впервые за свою карьеру награжден BAFTA в категории «Лучший актёр».

Читать дальше...Свернуть )

Всем доброго дня!

Национальный британский герой

Плюшевых медвежат, как видно, очень любят в Великобритании) Среди самых популярных персонажей: Винни Пух, медвежонок Паддингтон (кстати, на этой неделе в российский прокат вышел полнометражный фильм "Приключения Паддингтона", в котором засветились такие звёзды, как Николь Кидман, Питер Капальди, Салли Хокинс и др.), а также мишка Тедди - лучший друг мистера Бина.



читать дальшеСвернуть )

Юбилей Джуди Денч (Judi Dench)

На свете не так много актрис, которые бы вызывали столь неизменное уважение и у критиков, и у зрителей. Она и сегодня остается одной из самых востребованных (в том числе и в Голливуде) и одной из самых любимых британских актрис. Красивая женщина, величественная Гранд Дама британского кино, театра и телевидения. Многогранная, исполненная столь прекрасного и заразительного чувства достоинства, что от нее невозможно добровольно отвести взгляд. Удивлены ли мы, что она явит нам в рождественский вечер трогательную историю любви? Верим ли мы, что она способна свести с ума мужчину и зрителя в свои дни? Да! Потому что иначе невозможно! Господа, Джуди Денч (Judi Dench) сегодня исполняется 80 лет!

Читать дальше...Свернуть )

"Peaky Blinders" - справочный материал.



Обещанное окончание разбора деталей из последней серии второго сезона.

[Под катом спойлеры, поэтому если вы до сих пор (каким-то чудом!) не посмотрели сериал, но собираетесь, то лучше не читайте.]Итак...

In France, Mr Solomons, I was a tunneller. A clay kicker.
A 179. I blew up Schwaben Hohe.



179-я туннельная рота Инженерных войск Его Величества
(179th tunnelling company of the Royal Engineers)


Ну что ж, попытаемся объять необъятное - коротенько рассказать о том, чем занимался во время войны Томас Шелби - старшина отряда "Смоллхитские Стрелки" (Small Heath Rifles), входившего в состав территориальных добровольческих войск графства Уоррик (Warwickshire Yeomanry) и как он вдруг попал в саперную роту. Хотя "рассказать" звучит как-то слишком самонадеянно. Ведь я могу только предполагать, основываясь на отдельных репликах героев, фотографиях, мелькнувших в кадре, различных интервью актеров и создателей сериала. Плюс родные Гугл и Википедия.

В 1907 году в результате вступления в силу "Закона о территориальных и резервных войсках" (Territorial and Reserve Forces Act), были учреждены воинские подразделения, предназначенные исключительно для защиты государства в пределах его границ. Но 1914-й год все переменил. И поскольку по закону посылать на фронт резервистов никто не имел права (ведь прямой угрозы территории государства не было), в августе-сентябре Территориальные войска разделились пополам - добровольцы (!!!), желающие сражаться за морем, вошли в части 1-й Линии (1st Line units), желающие остаться или не прошедшие медкомиссию, образовали части 2-й Линии (2nd Line units).

Таким образом, мы понимаем КАК братья Шелби, а также их друзья и товарищи из Гаррисон Корт и Смолл Хит попали на фронт. Они записались добровольцами. И помните разговор Томаса с Мэй в пустом пабе "Гарнизон"? До этого момента братья для государства как бы не существовали, поскольку были из оседлых цыган (Didicois). Оседлые-то оседлые, но все же цыгане, поэтому документов они не признавали. Так что сей факт дает нам пищу для размышлений - свободолюбивые, черт знает в котором поколении подряд живущие отнюдь не по закону, молодые люди (Джону так наверное максимум лет 17 было) добровольно надевают форму и едут за море сражаться за Короля и отечество...

Как же насчет саперных дел? Каким образом из пехоты Томас попал в Инженерные войска? Тут снова вступают в силу предположения, ибо мы знаем начальную и конечную точки - Территориальные войска Уоррикшира и 179-я туннельная рота Инженерных войск Его Величества.


Тут надо немного сказать о некоторых особенностях военных действий во время Первой мировой. Учитывая, что большинство из читающих - девушки, которые редко увлекаются военной историей, думаю, это будет нелишним.

Ни одна из сторон, втянутых в военный конфликт, не предполагала, что маневренной эта война будет только в самом начале, а потом все расчеты и планы накроются медным тазом, и на смену кавалерийским атакам и засадам придет тяжелый труд полевой фортификации, солдаты будут опутывать свои окопы рядами колючей проволоки, рыть блиндажи, землянки, лисьи норы и спасаться от артиллерии противника, кидающей громоздкие снаряды, которые прозвали «чемоданами». Война очень быстро перешла в новую - затяжную и изматывающую - фазу, и сохранить себе жизнь стало возможно только одним способом: зарыться в землю.

Погрязнув в трясине позиционной войны, армии обратились, к казалось бы, уже забытой тактике подземной войны. К такому никто не был готов. Формирование туннельных отрядов только из рабочих, имеющих шахтерские навыки, натолкнулось на острейшую нехватку добровольцев. Грамотных специалистов катастрофически не хватало, и саперы сразу стали на вес золота по обе линии фронта. Причем, почти в прямом смысле. И, как гласит байка, сэр Джон Нортон-Гриффитс (британский офицер и специалист горного дела), получив разрешение на создание саперного подразделения, не только выторговал для своих «кротов» зарплату втрое превышающую зарплату пехотинца (6 шиллингов в день, против 2 шиллингов в пехоте), но и набив свой Роллс-ройс (подарок жены) редкими винами, мотался по всем фронтовым частям, подкупая офицеров и забирая для своего подразделения солдат, которые имели опыт работы в шахтах.

Внимание, предположение: где-то на этом этапе Томас Шелби, Фреди Торн, Дэнни Оуэн (который после контузии получит прозвище "Дэнни-Снаряд") попадают в 179-ю туннельную роту. Очевидно, снова добровольцами. О мотивах мы опять же можем только догадываться - были ли это деньги (6 шиллингов в день - солидная сумма!) или еще что-то, но факт есть факт, наши герои переквалифицировались в саперов, "кротов".

"Сlay kickers" (букв. "пинающие глину") - так их называли в британских войсках. И так же себя именует Томас в разговоре с Алфи. И если с глиной более-менее понятно, то почему и как они ее пинали?

Уже упомянутый Нортон-Гриффитс придумал метод скрытного выкапывания туннелей, прозванный им «выпихиванием глины ногами». Используя этот метод в 1915 году британцам удалось даже незаметно подключиться к немецким телефонным кабелям и слушать переговоры. Саму работу называли "работа на кресте" (working on cross). Высота туннеля не превышала 70 см, а ширина – 60. Трудно назвать такое сооружение туннелем, это скорее кротовый ход.

изображение


Излишне объяснять, что работа туннельных частей была неимоверно тяжела и смертельно опасна. Узкий лаз, почти полное отсутствие кислорода, изнуряющий физический труд, повышенная температура, вероятность прорыва грунтовых вод, клаустрофобия, удушье от угарного газа – вот только неполный перечень «удовольствий», сопровождавших сапера при каждом спуске под землю. (Тем более начинаешь уважать Томаса Шелби за то, что вернулся живым из этого ада. Да, его мучили кошмары, тело покрылось шрамами, он разучился улыбаться и перестал бояться смерти, но с другой стороны это сделало его еще более опасным противником для тех, с кем ему приходится сталкиваться по пути к намеченной цели. Попробуй напугай могилой того, кто сто раз чувствовал себя похороненным заживо...).

Окей, с "clay kickers" разобрались. Что же за Швабен Хох такой, о котором Томас упоминает все в том же разговоре с Соломонсом? Причем это название производит на Алфи должное впечатление, а поскольку могучий еврей, надо полагать, на фронте тоже не хреном груши околачивал, значит чтобы его "впечатлить" этот самый Хох должен быть чем-то из ряда вон.

Сориентируемся на местности. Франция, долина реки Сомма, деревня Ля Буассель (La Boisselle), ноябрь 1915-го - июль 1916-го.

Поздней осенью 1915 г. 185-я туннельная рота начала, а в марте 1916 г. 179-я подхватила строительство длинного туннеля для подведения мины, предназначенной для уничтожения немецкой позиции, известной под названием Швабен Хох (Schvaben Hoehe), которая доминировала над частью низменной области на юге. Позиция была чрезвычайно хорошо укреплена - там имелось множество подземных ходов, которым английские солдаты даже дали название, как улицам (Irwin Trench, Lucky Way, Stuff Trench, Hessian Trench, Martin's Lane, the Strasburg Line, Clay Trench).

Мина, получившая название Мина Луахногар (Lochnagar Mine), которую подводила 179-я рота, представляла собой туннель на глубине до 15 метров, длиной 270 метров, который ближе к немецким позициям разделялся на две ветки. Левая ветвь туннеля подошла на 21 метр к немецким траншеям, правая на 14 метров. И поскольку туннель теперь был достаточно близок к немецким линиям, работа стала продвигаться очень медленно. Пол туннеля застелили мешками, чтобы заглушить шум шагов, туннельщики работали без ботинок и переговаривались только шепотом. Минер в голове туннеля, используя штык на деревянной ручке, втискивал его (без ударов!) в породу, осторожно выламывал им кусок мела, который ловил другой рукой, не допуская падения на пол, и передавал его второму солдату, стоящему позади. Тот клал куски мела в мешок и выносил наружу. Даже подача свежего воздуха в головную часть туннеля осуществилась предельно тихо. Скорость подачи воздуха и его количество было таким, что свеча горела только возле шланга - кислорода просто-напросто не хватало для горения. Этим способом удалось скрыть работы в мине от немецких постов прослушивания.
В середине июня 1916 они прекратили продвижение в туннеле и начали отрывку минных камор. Поджимали сроки. Было необходимо успеть заложить заряды к моменту начала запланированного наступления. При этом туннели так и не удалось подвести непосредственно под немецкие траншеи. В левую минную камору заложили 16.3 тонны аммонала, в правую 10.9 тонны.

И наконец 1 июля 1916 года в 7.30 с взрыва двух близко расположенных зарядов началось английское наступление (про которое мы тут говорить не будем, ибо нас интересует только работа саперов и мина Луахногар. Чтобы оценить ее масштабы, взгляните на фото).

изображение
От взрыва мины Луахногар образовалась воронка диаметром 67 метров и глубиной 17 метров. Выброшенный грунт образовал вокруг кратера кольцевой вал высотой 4,5 метра. Внешняя граница вала проходит в радиусе 70 метров от центра кратера.

изображение
Сейчас на месте воронки - мемориал погибшим во время Великой Войны. А красное пятнышко посередине - это маки, которые в европейских странах символизируют память о солдатах, павших в сражениях.


Поскольку Остапа снова понесло, далее постараюсь тезисно. Все равно самая масштабная деталь (диаметром 67 метров!) уже описана :)

"Капитан"

Джонни Догз, хитрая цыганская морда, от лица и "Козырьков" и семьи Ли в шестой серии "повысил" Томаса до звания капитана. Чему тот, несмотря на "спасибо, ребзя, почту за честь" не особо был рад (хотя радоваться да улыбаться, как мы помним Томас напрочь отучился, спасибо Франции). Дело, мне кажется, в том, что при всем стремлении наверх, он четко понимает свое место в этом мире. И старшина (Sergeant Major), унтер-офицерское звание, подходит ему как нельзя лучше.
Кроме того, не очень-то любили офицеров солдаты. Тут надо не забывать, что офицеры в массе своей были представителями аристократии, чаще всего это были молодые, ничему не обученные мальчишки, которые оружие только на охоте держали, военному делу обучались редко, зато гонору да спеси в них было хоть отбавляй. Легко ли с таким командиром в бой идти без оглядки? Он себя-то уберечь не в состоянии, что говорить о вверенных ему жизнях. В военной литературе описываются случаи, когда во время сражений некоторых особенно бестолковых командиров, явно ведущих рядовых к гибели своими паническими действиями, могли и пристрелить. В спину. Чтоб не мешался под ногами. Так что унтер-офицеры были как-то "ближе к сердцу". Кроме того дезертирство среди офицеров на фронтах Первой мировой принимало катастрофические масштабы. Полевые суды прибегали к жесточайшим мерам, расстреливая провинившихся перед однополчанами. Причем расстрельные команды порой набирались из вчерашних подчиненных. Это конечно не значит, что рядовой состав был сплошь бесстрашные бывалые вояки. И они тоже бежали с поля боя и прятались в воронках, стреляли себе руки-ноги, чтобы хотя и с позором, но поехать домой... Но офицеры-то были больше на виду, и спрос с них, как с командиров, всегда был строже.
В общем, просьба Томми в ответ на повышение в звании - "Только смотри, не пристрели меня" - становится, надеюсь, более-менее понятной.

"Где же вы теперь, друзья однополчане"

(Эта часть больше про будни переводчика, потому что историческая составляющая хотя и присутствует, к происходящему может иметь мало отношения).

Во время душувынимающей сцены в поле Томас, уже оценивший положение и пришедший к весьма мрачному выводу, обращается к ирландцам с вопросом, были ли они во Франции. Тогда один, впоследствии покойный, ольстерец отвечает ему "Somme. Black Woods", а Томми откликается кратким "Somme. The Bulge". И в этот момент у переводчика, т.е. у вашей покорной слуги, снова приключается коллапс мозга, потому что никаких "Черных лесов" или "Выступов" (ни в английском варианте, ни в различных переводах на русский) в доступной литературе о сражении при Сомме не находится. От слова совсем! Перерыла хренову кучу названий деревень, городков, лесов, долин, речушек и прочих топографических объектов, переводила и так и сяк на французский (Гуглом, ибо же не парле франсе), потому что иногда названия местности солдаты переводили на своей язык, как могли. Нет и все. Ни лесов, ни выступов. The Bulge - такое сражение есть. И даже во Франции. Но при Арденне. И во время Второй мировой. Пришлось включать дедукцию. У слова "bulge" есть синоним - "salient", и оба эти слова переводятся как "котел". Не который "Double, double toil and trouble, fire burn, and cauldron bubble", а когда вражеские войска зажимают противника со всех сторон и рубят в мясо (хотя это значение в каком-то смысле тоже имеет отношение к кулинарии).
Так вот во время битвы при Сомме (которая заняла почти полгода) было несколько "котлов". И один из них - при битве за хребет Базентин (Bazentin Ridge), которая произошла накануне сражения за Дельвилльский лес (Delville Wood). Лес тот самый, судя по мемуарам, разной военно-исторической литературе и родной Википедии, был очень густой и почти непроходимый - вполне могли назвать его "Черным". Поэтому я предположила, что это там сражался товарищ из Ольстера. А Томас вполне мог после участия во взрыве мины Луахногар быть переведен в район деревни Лонгваль... Мудрено, но вполне могло быть. И тогда оба, и Томас, и ирландец, могли быть по щучьему веленью, по моему хотенью участниками весьма кровопролитного сражения, которое длилось больше 1.5 месяцев. Как после такого не дашь товарищу покурить перед смертью...

"Красная рука"

Тут вообще все просто. У Ольстерских добровольческих сил символ представляет собой правую руку, обращенную раскрытой ладонью к смотрящему.



Сама по себе эта рука - геральдический символ провинции Ольстер, откуда, кстати, родом был и инспектор Кэмпбелл, и Малакай Бёрн, тот бригадный командир ИРА, которого Томас прикончил в "Гарнизоне" еще в первом сезоне.

"In the bleak midwinter"

У Томаса Шелби от нас еще куча секретов. (Уверена, он по-прежнему будет нас удивлять в третьем сезоне). И одной из загадок для меня была эта фраза. Первая строчка стихотворения. Но почему-то эти слова так запали ему в душу, что он произносит их в самые страшные минуты жизни. Обычно в эти минуты люди молятся - иногда как умеют.
Загадка для меня в этом случае была не ЧТО это за строчки, а ПОЧЕМУ именно они... Если у вас есть версии, делитесь. Мой вариант - для неверующего, вернее потерявшего веру, Томаса эти слова стали самым близким к молитве способом попрощаться с жизнью - чужой (вспомним Дэнни-Снаряда и его расстрел) или своей (тут мне снова надо подышать в пакетик ибо сцена в поле до сих пор не отпускает).

На самом деле "In the bleak midwinter" - это рождественский гимн, музыку к которому написал в 1906 году английский композитор Густав Холст. А слова - сочинение английской поэтессы Кристины Росетти (Christina Rossetti), появившееся в 1872 г. по просьбе редакции журнала "Scribner's Monthly" - в рождественский выпуск требовалось стихотворение к празднику.

In the bleak midwinter, frosty wind made moan,
Earth stood hard as iron, water like a stone;
Snow had fallen, snow on snow, snow on snow,
In the bleak midwinter, long ago.

Our God, Heaven cannot hold Him, nor earth sustain;
Heaven and earth shall flee away when He comes to reign.
In the bleak midwinter a stable place sufficed
The Lord God Almighty, Jesus Christ.

Enough for Him, whom cherubim, worship night and day,
Breastful of milk, and a mangerful of hay;
Enough for Him, whom angels fall before,
The ox and ass and camel which adore.

Angels and archangels may have gathered there,
Cherubim and seraphim thronged the air;
But His mother only, in her maiden bliss,
Worshipped the beloved with a kiss.

What can I give Him, poor as I am?
If I were a shepherd, I would bring a lamb;
If I were a Wise Man, I would do my part;
Yet what I can I give Him: give my heart.




На этой лирической ноте наше справочное бюро завершает свой выпуск и желает вам приятного просмотра (или ПЕРЕсмотра) любимого сериала со свежеполученными знаниями :)
Cheerio and have a good 'un!

Ричард Армитидж: «По-моему, я довольно страшный человек»

Звезда «Хоббита» сыграет главную роль в «Суровом испытании» в театре Олд Вик. «Это высокая вершина», — говорит он в интервью Крису Харви.


Интервью не самое новое, от 25 июня, но здесь перевода еще не было. Фото взяты из оригинальной статьи.
Оригинал в The Telegraph.
Перевод Екатерины Прусс отсюда.

Ричард Армитейдж приходит в маленький, захламленный кабинет администратора в театре Олд Вик прямо с репетиции «Сурового испытания» Артура Миллера. Он бородат; на нем плотные бесформенные брюки, тяжелые ботинки и хлопковая рубашка без воротника — она слегка распахнута и открывает широкую грудь. Ты просто физически ощущаешь его присутствие. Тех, кто знает этого 42-летнего актера лишь по роли гнома Торина Дубощита в «Хоббите», может ждать большой сюрприз. Но телезрители, видевшие его в ролях двойного агента Лукаса Норта в «Призраках», злодея Гая Гисборна в «Робин Гуде» и героя, прототипом которого был агент спецназа Энди Макнабб, в «Ответном ударе», не сильно удивятся.

Peaky Blinders.

Поскольку это мой первый пост в этом сообществе, то в самом начале я не могу не выразить глубочайшую и самую искреннюю благодарность его создателям и постоянным участникам! Вы замечательные! И то, что вы делаете, просто обалденно здорово и очень-очень-преочень нужно! Спасибо огромное!
Теперь собственно по теме.



Сериал «Острые козырьки» (Peaky Blinders)
Производство: BBC Two
Год выхода: 2013
Жанр: criminal drama
Количество сезонов: 1 (2-й в процессе)

«Острые козырьки» – сериал некоторым образом необычный, поскольку, по сути, является гангстерской сагой, действие которой разворачивается в Бирмингеме в 20-е годы прошлого столетия.
Почему, спрашивается, необычный?Свернуть )